В Эстонии продолжается дискриминация неэстонцев

Согласно докладу международной правозащитной организации Amnesty International «Права человека в современном мире», в 2009 году в Эстонии продолжалась дискриминация языковых меньшинств. В докладе отмечается, что дискриминация особенно проявляется при трудоустройстве и получении образования. Кроме того, в Эстонии в течение 2009 года сохранялся риск притеснений мигрантов должностными лицами и нападений со

Информация для туристов из России! Бар «Lost Continent» в Таллине не обслуживает на русском языке!

Однако, заведующий баром Lost Continent Андре Матсов не боится отпугнуть русскоязычных клиентов объявлением «Обслужим вас только на эстонском и английском языках», сообщает портал novosti.err.ee . Работники бара, по словам заведующего, не владеют русским языком, поэтому руководство заведения приняло решение разместить на входной двери подобное оповещение, но Матсов уверен, если заведение

Юмор эстонских «кулинаров»: «Какой русский — самый хороший? — Мёртвый русский!»

Как вам нравится такой эстонский «юмор»? Нам лично кажется, что подобные шутки не только не смешны, но они еще и весьма странно «пахнут». Особенно, если учесть, что это не юмор из подворотни, ибо там понятно, могли бы найтись «шутки» и покрепче, а со страниц печатного издания! Эта т.н. шутка появилась

Учитель запрещает русским детям общаться в эстонской школе между собой по-русски

Классный руководитель десятилетней Нади запрещает ребенку разговаривать по-русски с другими русскими учениками даже на перемене. Потому что они учатся в эстонской школе. Учительница пишет замечания в дневник, угрожает снижением оценок и предлагает всем недовольным перейти в русскую школу, пишет газета «МК-Эстония». В Таллиннской Лаагнаской гимназии Надя учится с первого клаcса,

Русские Ида-Вирумаа жалуются на полицейских

Во вторник Вируская окружная прокуратура приняла заявление жителя Кохтла-Ярве Александра Сулимова, посчитавшего, что сотрудник полиции допустил в отношении него оскорбление после того, как узнал, что мужчина, нарушивший правила дорожного движения, является гражданином России. Родственник заявителя — президент Кохтла-Ярвеского шахматного клуба «Диагональ» Борис Зайцев рассказал, что он и его дочь находились

«Языковая инквизиция» опять штрафовала русских воспитателей в русских детсадах Таллина

Газета «Postimees», выходящая на русском языке, сообщила сегодня об очередном рейде «Языковой инквизиции» по русским детским садам Таллина. Как следует из материала, вышедшего в газете под заголовком «Учителя в русских детсадах не владеют эстонским», из 59 проверенных воспитателей (в статье они именуются учителями) соответствующими придирчивому вкусу «языковых инквизиторов» оказались только

Неравенство между эстонской и русскоязычной общинами растет

Неравенство между эстонской и русскоязычной общинами растет — заявила в парламенте профессор Тартуского университета Марью Лауристин, именно с таким заявлением, по сообщению «Актуальной Камеры» профессор выступила, обсуждая с депутатами Рийгикогу отчет о человеческом развитии за 2007 год. Лауристин подчеркнула, что от равных возможностей на рабочем рынке зависит будущее экономики Эстонии.

Юлия Томберг: Клиенты не хотят слышать русский акцент

«Бизнесмены берут на работу эстонца вместо русского, потому что клиент этого требует», говорит Юлия Томберг, редактор Delfi на русском языке. На форуме «Гражданский мир» Юлия Томберг подняла вопрос о том, почему бизнесмены берут на работу не русскоговорящих молодых людей с отличным знанием эстонского языка, а эстонцев. «Проблема заключается в том,

Головная боль университетов – русскоязычные студенты

Ежегодно на медицинский факультет поступают молодые, которые не владеют в достаточной степени эстонским языком и мешают учебной работе других студентов, пишет портал dv.ee . Как утверждает декан Керли Вальс, особенно критично положение среди студентов, обучающихся на провизоров. Учащийся на третьем курсе медицинского факультета руководитель студенческого представительства Гильбер Каск также отмечает,

Особенности эстонской современной филологии: Эстонский телеканал перевел слово «недоумок» как «tibla»

В начале сентября по эстонскому телеканалу TV6 транслировалась американская комедия 1994 года Airheads («Пустоголовые»), пишет газета «Вести Дня». В одной из сцен фильма за кадром звучат голоса популярных мультипликационных персонажей — Бивиса и Баттхеда. В потоке нецензурной брани, льющейся из уст скандальных героев, отчетливо слышится слово «retards», что можно перевести